Truth really can be stranger than fiction.
First Page - Now launched! All the stories are true, or based on real events. Unlimited reading for $4.99 / month. No downloads. Read on your phone, tablet or computer.
La verdad puede ser más extraña que la ficción.
First Page - ¡Ya está en marcha! Todas las historias son verídicas, o están basadas en hechos reales. Lectura ilimitada por $4.99 / mes. No hay que descargar nada. Lea en su teléfono, tableta u ordenador.
Manna Minutes Podcast: Eye-opening Bible study in less than five minutes! Access all episodes here.
Manna Minutes en español:
Estudio bíblico que nos hace abrir los ojos en menos de cinco minutos! Acceda a todos los episodios aquí.
Manna Minutes Podcast auf Deutsch:
Augenöffnendes Bibelstudium in weniger als fünf Minuten! Alle Episoden finden Sie hier.
Was There A Curse On Helen's Romantic Life?
The Third Man by Angela Sheffield is based on a true story. Read chapter one now!
View Content By Specific Category
¿Qué tiene que ver conmigo? por Teófila Gottfried
Lo que leemos en la Biblia tiene que ver con todos los seres humanos, sean cristianos o judíos, ateos o agnósticos, budistas, musulmanes o adherentes a alguna de las filosofías o nuevas religiones que surgen en el mundo. ¿Por qué? Ver mayor información sobre este interesante libro.
Scripture of The Day - St. John 14:6
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Escritura del día - San Juan 14,6
Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
Bibelstelle des Tages - Johannes 14,6
Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater, denn durch mich!
La définition de la haine dans la Bible: quand les chrétiens éprouvent la haine
Jésus a enseigné à Ses adeptes d’aimer leurs ennemis (Matthew 5:44). Alors pourquoi le roi David, un serveur de Dieu qui a vécu à l’époque de l’Ancien Testament, a exprimé: «21 Éternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi? 22 Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis»? (Psaumes 139:21-22)
On devrait accepter que les serveurs de Dieu de l’Ancien Testament haïssent leurs ennemis alors que les chrétiens du Nouveau Testament doivent aimer ceux qui leur font du mal? Si c’est comme ça, alors cela constituerait un changement important dans la même personnalité de Dieu qui dit qu’Il ne change jamais. (Malachie 3:6)
La haine Chrétienne dans les Écritures
Se poser ces questions sur la déclaration de David est un exemple excellent de l’erreur grave qu’on commet en appliquant la définition d’un dictionnaire moderne à un mot qui apparaît dans la Bible. Dans Proverbes 13:24 on lit:«24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger». C’est évident que le texte de Proverbes ne dit pas que le père irresponsable est celui qui ne bat pas son fils parce qu’il l’en veut. De la même manière la Bible ne déclare pas non plus que celui qui bat son fils l’aime plus. Les mots «amour» et «haine» sont utilisés fréquemment dans la Bible pour indiquer qu’une personne décide une chose ou une personne en dessus d’une autre. C’est-à-dire que cela indique qu’il y a une relation et comment est cette relation.
Un autre exemple de l’emploi de ces mots apparaît dans le texte de Luc 14:26 «Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses sœurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple».
Une fois encore ce devrait être évident que Jésus n’enseigne pas à haïr notre famille. Dans Ephésiens 5:28-29 nous comprenons clairement que l’homme doit s’aimer lui-même et aimer sa femme aussi. Jésus explique simplement que celui qui Lui sert ne doit pas mettre personne EN DESSUS de Lui, même s’il s’agit des proches (Matthieu 10:37).
Il y a plusieurs épreuves dans la Bible où l’emploi du mot «amour» et «haine» font référence au libre arbitre, à la décision qu’on prend et à la relation entre quelqu’un ou quelque chose. On le voit dans Jean 12:25: «Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie éternelle».
Christ ne dit pas qu’on doit haïr sa propre vie. La haine n’appartient pas au Seigneur (Ephésiens 5:28-29). La personne qui aime sa vie décide si c’est plus important sa commodité dans ce monde même si l’on doit renoncer à la vie éternelle après la mort.
La personne qui hait sa vie décide se cramponner à la vie éternelle qu’elle profitera dans le monde à venir même si cette décision lui apporte des souffrances au présent.
C’est pour cela que Jésus a dit: «Personne ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon». (Matthieu 6:24).
Remarquons que le mot «mépris» dans la Bible ne dénote presque jamais haine. Plutôt, il suggère de considérer moins une personne ou une chose. La confusion entre les mots «amour» et «haine» a été la cause de plusieurs interprétations du texte de Romains 9:13 qui explique l’amour de Dieu pour Jacob et sa haine pour Esaü.
Revenant au texte de Psaume où David exprimait sa haine pour les ennemis de Dieu on doit remarquer que dans le verset 19 du même chapitre (139) David dit aux ennemis du Seigneur de s’éloigner de lui. Il dit ça parce qu’il ne fera pas ce qu’ils font et il ne veut pas avoir un rapport avec ceux qui font le mauvais. David a pris sa décision inébranlable d’être du côté de Dieu et Lui servir. Ça a été sa propre décision (choisir), celle d’aimer Dieu. Il a rejeté aussi les actions de l’ennemi de Dieu et il a montré la haine à tout cela. Voilà l’explication de la haine chrétienne selon la Bible.
Traduction par Paula Trenti de HeavenlyManna.net
Based on true events, The Third Man by Angela Sheffield, brings the Bible up close and personal as the characters face real issues of life: Betrayal, deceit, romance, bitterness, anger against God, hopelessness, will power, perplexity, triumph, unforgiveness, mental illness, and the "Alcohol made me do it" excuse. Read chapter one FREE now.
©2001-2016 Tous droits réservés
Comments/Comentarios:
Les Commentaires
Nos langues maternelles sont l'espagnol et l'anglais, donc il peut y avoir des erreurs dans nos réponses. Les traducteurs ne répondent pas aux commentaires et aux questions. Nous vous remercions de votre compréhension.
Return to content (Regresar a contenidos)
, Wikimedia Commons. Multiple crosses image - Wikimedia Commons -