Christian translations at economical prices are a must for operations that need an international presence. Our Christian translators serve the translation needs of churches, ministries, individual ministers, evangelists, missionaries and self-published Christian authors. We realize that even .09 (nine cents) per word can make it impossible for some individuals, churches or ministries to fulfill their dream to attain international outreach in a foreign language.
Spanish English French German Christian Translations
Currently, We specialize in providing Christian translations at economical prices for the following language pairs:
- 1. English to Spanish
- 2. Spanish to English
- 3. French to Spanish
- 4. German to English
We understand why many preachers, ministers, evangelists, missionaries and Christian authors want their translation projects handled by believers in Jesus. There's a legitimate reason for this: The full and true gospel of Jesus is controversial. Also, the original translations of the holy Scriptures into the French, Spanish and English languages require familiarity with biblical symbolism and language. For example, our Christian translators versed in the Bible understand exactly what you mean when you say things like, "Jesus is our manna from heaven." Or, "We are to keep ourselves unspotted from the world." Full comprehension of these truths are vital to understanding the original documents or books to be translated, so that absolutely nothing is lost in the translation. Also, true believers in Jesus rejoice at the spread of the gospel message. Therefore, there's passion when they're at work offering our Christian translations at economical prices. That is exactly what you want, which plays a vital role in producing high quality translations that are accurate.
Our Christian translators are native speakers of the three languages and six language combinations with which we currently work. The same applies to the editor or consultant assigned to work with the translator. This ensures that the final product does not sound like your story, sermon or book was written by a non-native who cannot handle the language like a native. Also, the editor helps to ensure that all nuances have been captured and successfully transmitted. Yes, two heads are always better than one. The Spanish to English native pair usually involves the native English speaker, who is an experienced translator, working closely with a native English or Spanish-speaker as a consultant. We take great pride in our work on Christian translations at economical prices.
Would you like to see a sample of our work? Wonderful! We'll even translate up to 100 words of your project FREE of charge. We're that confident you will be most pleased with our work. Feel free to use the contact form below to communicate with us. Talk to us about your project. Approximately how many words does it contain? When must the translation be completed? Which of the languages with which we work are involved? Do you have any preferences concerning dialects? Please be sure to add our domain (heavenlymanna.net) to your contacts list, so our prompt response does not get sent to your spam or junk folder. You may also give us an alternate email address and / or a phone number where we may reach you.
Join the list of ministries, schools, authors and television stations that entrust us to handle their Christian translations at economical prices.